See 赤ちゃん on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "赤", "3": "ちゃん", "pos2": "familiarizing suffix", "t1": "red", "tr1": "aka", "tr2": "-chan" }, "expansion": "赤 (aka, “red”) + ちゃん (-chan, familiarizing suffix)", "name": "suf" }, { "args": { "1": "ms", "2": "anak merah", "lit": "child + red" }, "expansion": "Malay anak merah (literally “child + red”)", "name": "noncog" } ], "etymology_text": "Compound of 赤 (aka, “red”) + ちゃん (-chan, familiarizing suffix).\nCompare 赤ん坊 (akanbō) and 赤子 (akago), both of which also allude to the reddish complexion of a newborn. Compare also the similar formation of Malay anak merah (literally “child + red”).\nFirst cited to a text from 1856 or 1857.", "forms": [ { "form": "赤ちゃん", "ruby": [ [ "赤", "あか" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "aka-chan", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "あか-ちゃん" }, "expansion": "赤(あか)ちゃん • (aka-chan)", "name": "ja-noun" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Japanese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms suffixed with ちゃん", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with 1 kanji", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with multiple readings", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "parents": [ "Terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "ja", "name": "Babies", "orig": "ja:Babies", "parents": [ "Children", "Youth", "Age", "People", "Human", "Time", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Baby & Me", "roman": "Aka-chan to Boku", "ruby": [ [ "赤", "あか" ], [ "僕", "ぼく" ] ], "text": "赤ちゃんと僕", "type": "example" }, { "english": "These must be Toichi’s puppies!! They’re Toichi and that white dog’s babies!", "ref": "1984 February 20 [1983 June 15], Motoka Murakami, “気(き)になる新(しん)任(にん)先(せん)生(せい)の巻(まき) [A Little Worried about the New Teacher]”, in 六(ム)三(サ)四(シ)の剣(けん) [Musashi’s Sword], 4th edition, volume 10 (fiction), Tokyo: Shogakukan, →ISBN, page 147:", "roman": "Kitto Toichi no ko yo‼ Toichi to ano shiroi inu to no aka-chan yo!", "ruby": [ [ "十", "と" ], [ "一", "いち" ], [ "子", "こ" ], [ "十", "と" ], [ "一", "いち" ], [ "白", "しろ" ], [ "犬", "いぬ" ], [ "赤", "あか" ] ], "text": "きっと十一の子よ‼十一とあの白い犬との赤ちゃんよ!", "type": "quote" }, { "english": "You moron!! Poppo’s still an infant!!", "ref": "1986 July 5 [1985 October 18], Makoto Kobayashi, “Vol.26 マイケルの初夜 [Vol.26 Michael’s First Night]”, in What’s(ホワッツ) Michael(マイケル)? [What’s Michael], 10th edition, volume 2 (fiction), Tokyo: Kodansha, →ISBN, page 30:", "roman": "Kono bakamono‼ Poppo wa mada aka-chan na n da zo~~‼", "ruby": [ [ "赤", "あか" ] ], "text": "このバカモノ‼ポッポはまだ赤ちゃんなんだぞ〰〰‼", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a baby, an infant (human or animal)" ], "id": "en-赤ちゃん-ja-noun-LGygmdML", "links": [ [ "baby", "baby" ], [ "infant", "infant" ] ], "wikipedia": [ "Daijisen#Online_search_engines", "Nihon Kokugo Daijiten", "ja:赤ちゃん" ] } ], "sounds": [ { "other": "あかちゃん" }, { "ipa": "[a̠ka̠t͡ɕã̠ɴ]" } ], "word": "赤ちゃん" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "赤", "3": "ちゃん", "pos2": "familiarizing suffix", "t1": "red", "tr1": "aka", "tr2": "-chan" }, "expansion": "赤 (aka, “red”) + ちゃん (-chan, familiarizing suffix)", "name": "suf" }, { "args": { "1": "ms", "2": "anak merah", "lit": "child + red" }, "expansion": "Malay anak merah (literally “child + red”)", "name": "noncog" } ], "etymology_text": "Compound of 赤 (aka, “red”) + ちゃん (-chan, familiarizing suffix).\nCompare 赤ん坊 (akanbō) and 赤子 (akago), both of which also allude to the reddish complexion of a newborn. Compare also the similar formation of Malay anak merah (literally “child + red”).\nFirst cited to a text from 1856 or 1857.", "forms": [ { "form": "赤ちゃん", "ruby": [ [ "赤", "あか" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "aka-chan", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "あか-ちゃん" }, "expansion": "赤(あか)ちゃん • (aka-chan)", "name": "ja-noun" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Japanese entries with incorrect language header", "Japanese lemmas", "Japanese links with redundant alt parameters", "Japanese links with redundant wikilinks", "Japanese nouns", "Japanese terms spelled with first grade kanji", "Japanese terms spelled with ちゃ", "Japanese terms suffixed with ちゃん", "Japanese terms with 1 kanji", "Japanese terms with IPA pronunciation", "Japanese terms with multiple readings", "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Japanese terms with redundant script codes", "Japanese terms with usage examples", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "ja:Babies" ], "examples": [ { "english": "Baby & Me", "roman": "Aka-chan to Boku", "ruby": [ [ "赤", "あか" ], [ "僕", "ぼく" ] ], "text": "赤ちゃんと僕", "type": "example" }, { "english": "These must be Toichi’s puppies!! They’re Toichi and that white dog’s babies!", "ref": "1984 February 20 [1983 June 15], Motoka Murakami, “気(き)になる新(しん)任(にん)先(せん)生(せい)の巻(まき) [A Little Worried about the New Teacher]”, in 六(ム)三(サ)四(シ)の剣(けん) [Musashi’s Sword], 4th edition, volume 10 (fiction), Tokyo: Shogakukan, →ISBN, page 147:", "roman": "Kitto Toichi no ko yo‼ Toichi to ano shiroi inu to no aka-chan yo!", "ruby": [ [ "十", "と" ], [ "一", "いち" ], [ "子", "こ" ], [ "十", "と" ], [ "一", "いち" ], [ "白", "しろ" ], [ "犬", "いぬ" ], [ "赤", "あか" ] ], "text": "きっと十一の子よ‼十一とあの白い犬との赤ちゃんよ!", "type": "quote" }, { "english": "You moron!! Poppo’s still an infant!!", "ref": "1986 July 5 [1985 October 18], Makoto Kobayashi, “Vol.26 マイケルの初夜 [Vol.26 Michael’s First Night]”, in What’s(ホワッツ) Michael(マイケル)? [What’s Michael], 10th edition, volume 2 (fiction), Tokyo: Kodansha, →ISBN, page 30:", "roman": "Kono bakamono‼ Poppo wa mada aka-chan na n da zo~~‼", "ruby": [ [ "赤", "あか" ] ], "text": "このバカモノ‼ポッポはまだ赤ちゃんなんだぞ〰〰‼", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a baby, an infant (human or animal)" ], "links": [ [ "baby", "baby" ], [ "infant", "infant" ] ], "wikipedia": [ "Daijisen#Online_search_engines", "Nihon Kokugo Daijiten", "ja:赤ちゃん" ] } ], "sounds": [ { "other": "あかちゃん" }, { "ipa": "[a̠ka̠t͡ɕã̠ɴ]" } ], "word": "赤ちゃん" }
Download raw JSONL data for 赤ちゃん meaning in All languages combined (3.4kB)
{ "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "赤ちゃん" ], "section": "Japanese", "subsection": "noun", "title": "赤ちゃん", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.